Seto Kaiba (
blue_ice) wrote in
voidtreckernet2020-06-16 07:41 am
two days after the event [video]
[ Kaiba looks tired and frustrated, as usual, but he's loud and clear here. ]
If anyone wants to review the 'rogue void train' message we received immediately before the ICPs crashed, I managed to transcribe a copy. You should all be able to read it now. And I know at least one other person has pictures of the screen if you'd rather read the source directly.
During the chaos, I told a few of you about a myth from my world called the Tower of Babel. As the story goes, once upon a time all the people of the world spoke the same language. They decided to work together on building a tower to the heavens to reach God. God was angered by their arrogance, so he cursed their tongues so that they could no longer understand each other. This stopped the tower project and they scattered across the world.
I'm telling you this because I've been wondering if it's relevant to the situation. Given the timing of the message, the near-immediate disabling of our translator, and the convenient disappearances of a few teammates I knew to be actively investigating, I'm more concerned than I was about what we're in for.
If anyone wants to review the 'rogue void train' message we received immediately before the ICPs crashed, I managed to transcribe a copy. You should all be able to read it now. And I know at least one other person has pictures of the screen if you'd rather read the source directly.
During the chaos, I told a few of you about a myth from my world called the Tower of Babel. As the story goes, once upon a time all the people of the world spoke the same language. They decided to work together on building a tower to the heavens to reach God. God was angered by their arrogance, so he cursed their tongues so that they could no longer understand each other. This stopped the tower project and they scattered across the world.
I'm telling you this because I've been wondering if it's relevant to the situation. Given the timing of the message, the near-immediate disabling of our translator, and the convenient disappearances of a few teammates I knew to be actively investigating, I'm more concerned than I was about what we're in for.

no subject
[She sighs.]
I mean, I'll hand the people in charge here one thing: they almost definitely saved my mom's life.
no subject
no subject
no subject
My only family's too young to be subjected to this, I'd hope the train would have more sense than that. But I'm sure it's a relief to see her.
no subject
no subject
no subject
[Especially considering where the mission was. There literally isn't a worse place to die than the Netherrealm.]